Réplique d'Erra (Nergal) à son capitaine Išum qui tente de stopper ses élans belliqueux; Bottéro-Kramer; Lorsque les dieux faisaient l'homme.

Mais Erra ouvrit la bouche, prit la parole

et s’adressa en ces termes à Išum, son capitaine :

« Tais-toi, Išum ! Écoute mes propos,

touchant les habitants du monde,

pour qui tu demandes grâce,

Ô divin capitaine, sage Išum, aux avis excellents !

Au ciel, je suis l’Aurochs – sur terre le lions ;

Dans le pays le Roi – parmi les dieux, le déchaîné ;

Entre les Igigi, le Vaillant – entre les Anunnaki, le Despote ;

Parmi les troupeaux, le Boucher – en la montagne, le Brise-pierres ;

Parmi la cannaie, le Feu – dans la forêt, la cognée ;

Au départ en campagne, je suis l’étendard !

Je souffle comme le vent – je gronde comme l’orage !

Tel le soleil, – je scrute l’horizon entier ! »

Le poème d’Erra, v.105-116

Lorsque les dieux faisaient l’homme, Mythologie mésopotamienne par Jean Bottéro et Samuel Noah Kramer, Bibliothèque des Histoires, nrf, Éditions Gallimard.

]]>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.