Signification de banû; Bottéro-Kramer; Lorsque les dieux faisaient l'homme.

…le verbe banû, utilisé ici, et que l’on rencontre souvent dans les mythes et récits analogues, reste vague : il signifie aussi bien « construire », « édifier » (un mur, une maison, une ville) que « produire », « manufacturer » (une statue, une porte, un objet de métal), et même, mais plus exceptionnellement, « faire » (un enfant).

………….

Anu crée le ciel … par « engendrement », par « génération sexuée », par « procréation » : champ sémantique couvert par le verbe utilisé rehû.

Commentaires sur Le ver du mal de dents, pg 485 et 487

Lorsque les dieux faisaient l’homme, Mythologie mésopotamienne par Jean Bottéro et Samuel Noah Kramer, Bibliothèque des Histoires, nrf, Éditions Gallimard.

]]>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.