Réponse d'Enki à Inanna; Bottéro-Kramer; Lorsque les dieux faisaient l'homme.

Que pourrions-nous te conférer encore ?

C’est toi qui proclame ……,

Toi pour qui l’on a disposé le ….. en vue de ……,

Toi qui porte le vêtement « vigueur des mâles »

Toi qui détermine les mots qu’il faut prononcer,

Toi qui détiens Baguette, Bâton

et Houlette pastorale !

Qu’est-ce que l’on t’as donc dénié, ô jeune femme Inanna ?

C’est toi qui prépares et annonce

Batailles et guerres !

En plein combat, c’est toi

-sans être pour autant oiseau porte-malheur!-

C’est toi qui plies ce qui est droit !

Et rectifie ce qui est tors !

Qui te revêts et t’habilles de lin,

Toi qui ourdis la laine, qui files au fuseau,

Toi qui entremêle les fils polychromes !

Tu entasses comme poussière les têtes décollées,

tu les éparpilles comme semences !

Tu balaies de dessus terre

ce qui ne devrait pas être balayé, Inanna !

Tu ôtes du tambour des lamentations,

le tissu qui le recouvre,

et tu remets en leur étui, ô jeune femme Inanna,

et le tigi et l’adab entraînants,

Sans te lasser jamais des regards de tes admirateurs !

Ô jeune femme Inanna, tu ne sais donc pas

« lier les cordes, pour les puits profonds » ?

Enki, ordonnateur du monde, v.427-445

Lorsque les dieux faisaient l’homme, Mythologie mésopotamienne par Jean Bottéro et Samuel Noah Kramer, Bibliothèque des Histoires, nrf, Éditions Gallimard.]]>

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.

Ce site utilise Akismet pour réduire les indésirables. En savoir plus sur comment les données de vos commentaires sont utilisées.