Le « cadeaux » de Zeus à Prométhée; Les travaux et les jours; Hésiode

Car les dieux ont dissimulé

la pitance des hommes.

Il suffirait sinon que tu travailles

une seule journée,

et tu aurais de quoi vivre

une année, sans rien faire.

Tout de suite tu suspendrais

au-dessus du feu la grande rame.

Plus de travail pour les bœufs,

pour les mules prêtes à tout.

Mais Zeus a tout dissimulé ;

son cœur était en colère ;

car Prométhée Idée-Retorse

s’était moqué de lui ;

c’est pourquoi il a imaginé

pour les hommes les durs chagrins.

Il a caché le feu ; mais alors

le fils de Iapétos, le brave,

l’a volé pour les hommes

chez Zeus le prudent, l’a emporté

dans un roseau creux, sans que le voie

Zeus Joie-de-la-Foudre.

Donc s’est fâché contre lui

et lui a dit Zeus Maître des Nuages

« Fils de Iapétos, tu sais plus de tours que quiconque,

Tu es content d’avoir volé le feu,

et de m’avoir berné,

mais il t’en viendra malheur

à toi et aux hommes à venir.

Pour ce feu je lui ferai un cadeau.

Ils en seront tous contents

s’en réjouiront dans leur cœur,

choyant leur propre mal. »

Il dit et se prit à rire,

lui, père des hommes et des dieux,

À Héphaïstos le fameux

il donne l’ordre au plus vite

de mêler de l’eau, de la terre,

d’y mettre une voix, une force

humaines, d’y façonner la forme

d’une déesse immortelle,

belle forme d’une fille

qu’on aimerait ; et qu’Athéna

lui apprenne les ouvrages,

à tisser une toile avec des motifs ;

que sur sa tête Aphrodite

toute dorée verse sa grâce

et le désir qui fait souffrir

et les soucis qui vous laissent brisé.

Il donna l’ordre à Hermès,

le messager Argeïphontès,

d’y faire entrer un cœur de chienne

et des façons sournoises.

Il dit ; ils obéirent

au prince Zeus Kroniôn.

Tout de suite le fameux Bétourné1

fabrique avec la terre

selon les projets de Zeus

l’image d’une fille timide ;

Athéna Yeux-de-Chouette, déesse,

lui donna ceinture et parure ;

Autour d’elle les Grâces, déesses,

Persuasion la souveraine

mirent sur sa peau des colliers d’or. Et les Heures

(belles chevelures!)

la couronnent

avec les fleurs de printemps.

Pallas Athéna sur sa peau

dispose toute une parure.

Et dans sa poitrine

le messager Argeïphontès

place les mensonges, et les mots

douceureux et les façons sournoises

(vouloir de Zeus qui gronde

sourdement) ; et le héraut des dieux

lui donna une voix,

et cette femme fut nommée

Pandôra, car tous ceux

qui ont leur maison dans l’Olympe

lui avaient donné un don,

peste pour les hommes qui travaillent.

Quand il eut mis au point

ce piège terrible, imparable,

le père à Épiméthée dépêche

le fameux Argeïphontès2,

messager rapide des dieux,

pour apporter le cadeau. Épiméthée

ne réfléchit pas. Prométhée

lui avait dit pourtant de ne jamais

accepter un cadeau de Zeus

l’Olympien, mais de lui

retourner, de peur qu’un mal

n’advienne à ceux qui meurent.

Mais lui, il accepta, et lorsqu’il eut

en main son malheur, il comprit.

v. 42-89

1: Héphaïstos

2: Hermès

]]>

Descendance non exhaustive de Zeus; Hésiode; Théogonie

1, qui en sait plus long que les dieux et que les hommes qui meurent. Mais au moment où elle allait accoucher d’Athéna yeux-de-Chouette alors il trouva le moyen de la tromper par son astuce. En lui disant des douces paroles il la mit dans son propre ventre. C’était sur les conseils de Terre et de Ciel plein d’étoiles ; Ils voulaient empêcher que parmi les dieux qui vivent à jamais quelqu’un, un autre que Zeus, prenne la dignité royale. D’elle devaient naître des enfants d’une grande intelligence : une fille d’abord, Tritogénéïa2 Yeux-de-Chouette, avec la force d’âme de son père et un esprit profond ; mais ensuite elle allait mettre au monde un enfant qui deviendrait roi des hommes et des dieux, violent, arrogant à l’extrême. Mais Zeus dès l’abord l’engloutit dans son propre ventre, pour que, déesse, elle lui dise ce qui est bon, ce qui ne l’est pas. ………. Tout seul il fit naître de sa tête Tritogénéïa Yeux-de-Chouette ; terrible, elle appelle à la lutte, elle mène les armées ; rien ne la lasse, elle règne ; elle aime la guerre et les combats ……………….. Pour Zeus Maïa, fille d’Atlas, enfanta Hermès le glorieux. Le messager des dieux. Elle était entré dans le lit sacré. Sémélé la Cadméenne enfanta pour lui un fils superbe (ils avaient fait l’amour), Dionysos qui donne toute joie. Elle mortelle, lui non. Tous les deux le sont maintenant. ………………. 1:On pourrait traduire « mètis » par « subtilité », mais aussi par « sagesse ». L’adjectif dérivé « mètiéta » est une épithète favorite de Zeus. Ne pas oublier que la sagesse, dans la Grèce archaïque, est parfois plus proche de l’astuce que de la résignation. Ulysse reste le modèle. 2:Tritogénéïa=Athéna. L’épithète, qui ne s’applique qu’à Athéna, a donné lieu à des interprétations très diverses. Elle demeure mystérieuse. v 886-900 ; 924-926 ; 938-942]]>

Prémices de la Titanomachie, naissance de Pandôra, Prométhée et Zeus; Hésiode; Théogonie

Voici ce que dit, hors de lui,

Zeus Maître-des-Nuages :

« Fils de Iapétos1, toi qui en sais

plus long que quiconque,

mon bon ami, tu t’es bien rappelé

ton astuce perverse. »

Ainsi parla Zeus en sa colère

(ses projets ne sont pas vains)

Depuis ce temps, et pour toujours,

il garda cette ruse en mémoire.

Il ne lançait plus sur les frênes

la fureur du feu qui ne faiblit pas

pour que s’en servent les hommes qui meurent

habitants de la terre.

Mais le vaillant fils de Iapétos

sut le tromper ; il vola

la lumière – on la voit de loin-

du feu qui ne faiblit pas,

en la cachant dans un roseau.

Zeus Tonnerre-très-haut

au fond du cœur sentit une morsure

et son cœur fut plein de bile,

quand il vit parmi les hommes

la lumière du feu – on la voit de loin.

Alors, en échange du feu,

il fabriqua pour les hommes un mal.

Celui-qui-boite – on le connaît bien-

façonna de la terre en forme de fille timide

comme le Kronide le voulait.

Athéna Yeux-de-Chouette

lui donna une ceinture

et une robe d’argent. Sur la tête

elle plaça de ses mains

un voile richement brodé,

merveilleux à regarder,

avec des couronnes,

fleurs cueillies dans une prairie fraîche,

charmantes fleurs que sur sa tête

plaça Pallas Athéna.

Et sur sa tête elle posa

un diadème d’or

que Celui-qui-boite avait fait

lui-même – on le connaît bien-

travail de ses mains pour faire

plaisir à Zeus le père2.

On voyait là beaucoup de détails ciselés,

merveilleux à regarder,

beaucoup d’animaux, de ceux que font vivre

la terre ou la mer ;

il en avait mis des foules,

-lumineuse beauté-,

merveilles de merveilles,

on aurait dit qu’ils avaient une voix.

Lorsque Zeus eut fabriqué ce beau mal,

mal, et non bien,

il l’amena au lieu où se trouvaient

hommes et dieux,

dans la parure donnée par Yeux-de-chouette,

fille d’un père puissant.

Stupeur des dieux qui ne meurent pas

et des hommes qui meurent,

quand ils virent ce piège effroyable,

trop subtil pour les hommes.

C’est de celle -là que vient la lignée

des femmes qui sont femmes.

D’elle vient la lignée pernicieuse,

la tribu des femmes,

qui vivent comme une peste,

avec les hommes qui meurent,

toujours près d’eux quand règne l’abondance,

jamais quand mort la misère.

C’est ainsi que, dans le creux

où sont les essaims, les abeilles

nourrissent les faux bourdons,

modèles de méchanceté.

Elles, tout au long du jour

et jusqu’au coucher du soleil,

tout le jour elles se dépêchent,

fabriquent la cire blanche.

Eux restent à l’intérieur

dans les ruches bien couvertes

et mettent le travail d’autrui

à l’abri dans leur propre bedaine.

Voilà exactement la peste

que Zeus Tonnerre-très-haut

a donné aux hommes qui meurent :

modèle d’abomination,

les femmes. Il leur donna un beau mal,

mal, et non bien.

1:Prométhée

2:Pandôra signifie « tous les dons » ou « dons de «tous »

v 558-602

]]>