On rencontre diverses formes du nom: Typhaôn, Typhôeus, Typhôn, Typheus, formes qui ont été latinisées puis francisée en Typhon et Typhée. C’est ce personnage-unique ou multiple?-que nous avons transformés en concept météorologique. on note que le Coran appelle « Toufan » ce que nous appelons « déluge ». Et l’on prétend que l’anglais « Typhoon », qui désigne une tempête exotique, a rencontré le chinois « dai feng », qui signifie « grand vent ». Quoi qu’il en soit, la puissance destructrice et confusionnelle du chaos s’exprime avec une particulière virulence à travers le personnage. Il reparaît dans l’hymne d’Apollon, où il est né d’Héra.
Commentaire de bas de page du V. 306
]]>