Utanapišti : ce nom akkadien est celui du héros du déluge, que le mythe d’Atrahasîs appelle plus volontiers de son qualificatif de « Supersage » (en akkadien:atrahasîs). En sumérien, on disait Zi.u4.sud.rá Continuer la lecture de « Utanapištî; L'épopée de Gilgameš »
Utanapištî essayant de démontrer à Gilgameš qu'il n'est pas fait pour une vie sans fin; L'épopée de Gilgameš
(ndlr : Utanapištî essayant de démontrer à Gilgameš qu’il n’est pas fait pour une vie sans fin)
Essaie seulement de ne pas dormir
six jours et sept nuit d’affilée !
Mais Gilgameš était à peine assis Continuer la lecture de « Utanapištî essayant de démontrer à Gilgameš qu'il n'est pas fait pour une vie sans fin; L'épopée de Gilgameš »
Après le déluge raconté par Utanapištî; L'épopée de Gilgameš
Mais dès son arrivée (Bêlitili)
la princesse divine
brandit le collier de graines « mouches »
qu’Anu lui avait fait
au temps de leur amour :
« Ô dieux ici présents, s’exclama-t-elle,
je n’oublierai Continuer la lecture de « Après le déluge raconté par Utanapištî; L'épopée de Gilgameš »
Le déluge raconté par Utanapištî; L'épopée de Gilgameš
Et le moment fatal arriva :
Lorsque, dès l’aurore,
Il chut des petits pains,
et des averses de froments, au crépuscule,
j’examinai
l’aspect du temps :
il était
effrayant à voir !
Je (Utanapištî) Continuer la lecture de « Le déluge raconté par Utanapištî; L'épopée de Gilgameš »
Utanapištî dévoile comment il fut au courant pour l'arrivée du déluge; L'épopée de Gilgameš
Utanapištî s’adressa donc à lui,
Gilgameš :
« Gilgameš,
je vais te révéler un mystère,
te confier
un secret des dieux.
Tu connais
la ville de Surupak,
sise
au bord de l’Euphrate,
vieille cité,
Prométhée; Hésiode; Théogonie
A une colonne il a attaché
avec une chaîne dure,
avec des nœuds inextricables.
Prométhée1 Pensées-diverses.
Il a lâché sur lui un aigle
de grande envergure qui lui ronge
le foie, sans fin : car tout ce que l’oiseau
de grande envergure
a rongé tout au long du jour
repousse dans la nuit.
……..
Lorsque les Dieux eurent procès
avec les hommes qui meurent,
à Mékonè, alors pour égarer
la sagesse de Zeus,
il partagea un grand bœuf,
le servit de bon cœur ;
d’un coté il mit la viande
et les boyaux bien gras,
le tout recouvert de la peau
ou caché dans la panse ;
de l’autre il arrangea
par une astuce perverse
les os blancs de la bête
cachés sous la graisse luisante.
Le père des dieux et des hommes
lui dit alors ceci :
« Fils de Iapétos, toi qui es
remarqué parmi les princes,
mon bon ami, tu as distribué
les parts de manière injuste. »
Ainsi parla Zeus, railleur
(ses projets ne sont pas vains).
Et Prométhée Pensées retorses
lui dit à son tour
-il souriait vaguement ; il songeait
à son astuce perverse- :
« Zeus en gloire, le plus grand
des dieux qui vivent à jamais,
choisis entre ces deux parts
selon le désir de ton cœur. ».
1:On peut comprendre selon l’étymologie, que Prométhée est celui qui réfléchi avant, et Épiméthée, celui qui réfléchit après, quand il est trop tard.
v 521 à 525 et v535 à 549
]]>Un Titan dans la Bible?; Hésiode; Théogonie